Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

двери открыты настежь

  • 1 настежь

    БФРС > настежь

  • 2 taybatay

    настежь. qapı taybatay açıqdır двери открыты настежь.

    Азербайджанско-русский словарь > taybatay

  • 3 sarok

    пятка ноги
    * * *
    формы: sarka, sarkak, sarkat
    1) пя́тка ж ( тж на чулке)
    2) каблу́к м
    3) у́гол м (комнаты и т.п.)
    * * *
    [sarkot/sarkat, sarka, sarkok/sarkak] 1. (a láb része) пята, пятка;

    \sarok feletti — надпяточный;

    vkinek a sarkára lép — наступать кому-л. на пятку;

    feltörte a csizma a sarkát сапог натёр ему пятку;
    összeüti a sarkát шаркать/шаркнуть (ногами); 2. átv., költ. sarka alá hajt оседлать; vkinek a sarkába szegődik идти следом за кем-л.; vkinek a sarkában van гнаться по пятам за кем-л.; увязываться/увязаться за кем-л.; ходить следом за кем-л.;

    folyton a sarkamban van — мне от него нет прохода;

    az ellenség sarkában на плечах противника;
    sarkon fordul круто повёртываться/ повернуться;

    a sarkára áll — занять твёрдую позицию; настаивать на своём;

    szól., tréf. hátrakötöm a sarkad ! я тебе задам!;
    3. (harisnyán) пятка; megstoppolja a harisnya sarkát штопать пятки на чулках; 4. (cipőé) каблук;

    bőrdarabokból készült \sarok — подбор;

    bőrflekkekből készült \sarok — подбойка; lapos \sarok — низкий каблук; magas \sarok — высокий каблук;

    sarkat felver наби вать/набить каблуки;
    félretapossa a cipője sarkát сбивать/сбить каблуки; 5. (pl. helyiségé) угол; (kisebb) уголок;

    lakályos/kényelmes \sarok — уютный уголок;

    vörös \sarok — красный уголок;

    a szoba sarka угол комнаты;

    \sarokba állít — поставить в угол;

    \sarokba állítja a gyereket — поставить ребёнка в угол; beveszi magát egy \sarokba — уткнуться в угол; \sarokba bújik — жаться в угол; a \sarokba dug — ткнуть в угол; mars a \sarokba! — марш в угол! átv. \sarokba szorít vkit прижать v. припереть к стене/стенке; \sarokba vág vmit — забросить в угол; a \sarokban — в углу; a \sarokban levő — угольный;

    6. vminek a sarka угол, краешек;
    az asztal sarka угол стола; vmely épület sarka угол здания; a papírlap sarka уголок (бумажного) листа;

    a \sarok mögül — из-за угла;

    megüti magát vminek a sarkában удариться об угол;

    szeme sarkából néz/figyel vmit — смотреть что-л. уголком глаза;

    a szék sarkára ül le — присесть на краешке стула;

    7. (utcasarok) угол;
    sarkon levő/álló угольный; a sarkon на углу (улицы); minden sarkon на всех углах; a sarkon túl за углом; a sarkon befordul поворачивать/повернуть v. nép. поворотить за угол;

    levág egy sarkot — срезать угол;

    8. sp. (szöglet) корнер;
    9. (ajtóé) петля;

    az ajtó kiugrott a sarkából — дверь соскочила с петель;

    sarkáig kitár — открывать/открыть настежь; az ajtók sarkig nyitva vannak — двери открыты настежь;

    átv. sarkaiból kifordítja a világot перевёртывать весь мир;
    10. fiz. полюс;

    Déli \sarok — Южный полюс;

    Északi \sarok — Северный полюс; mágneses \sarok — магнитный полюс; negatív \sarok — катод; отрицательный полюс; pozitív \sarok — анод;

    11. költ. a világ négy sarka четыре страна света;
    12. (vmely településnek egyik külső része) конец;

    négy sarkán felgyújtották a várost — город подожгли с четырёх концов;

    hazánk minden sarkában — во всех концах нашей родины; rohadt \sarok
    a) nép. (viharsarok) — дождливая/ветристая сторона;
    b) isk., argó. !!84)Камчатка,,;

    13. szól. hátrakötöm a sarkad ! я тебе покажу!

    Magyar-orosz szótár > sarok

  • 4 τέντα

    η
    1) палатка; шатёр; 2) парусиновый навес, тент;

    § οι πόρτες είναι τέντα — двери открыты настежь;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τέντα

  • 5 tay-tay

    1
    нареч. кипами, тюками, мешками. Pambıq tay-tay daşınır хлопок вывозится тюками, tay-tay düyü gətirirlər привозят рису мешками, tay-tay yığmaq собирать тюками
    2
    3
    нареч. попарно. Tay-tay yığmaq складывать попарно

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tay-tay

  • 6 taybatay

    нареч. настежь. Qapılar taybatay açıqdır двери открыты настежь

    Azərbaycanca-rusca lüğət > taybatay

  • 7 durvis līdz kājai vaļā

    Latviešu-krievu vārdnīca > durvis līdz kājai vaļā

  • 8 alle Türen sind auf

    Универсальный немецко-русский словарь > alle Türen sind auf

  • 9 honky tonk

    The new dictionary of modern spoken language > honky tonk

См. также в других словарях:

  • Евтых Аскер Кадербечевич — (р. 1915), адыгейский писатель. Повести об адыгском ауле, роман дилогия «Улица во всю её длину» (1965) и «Двери открыты настежь» (1973), романы «Глоток родниковой воды» (1977), «Баржа» (1983) на современные темы. * * * ЕВТЫХ Аскер Кадербечевич… …   Энциклопедический словарь

  • ЕВТЫХ Аскер Кадербечевич — (р. 1915) адыгейский писатель. Повести об адыгейском ауле, роман дилогия Улица во всю ее длину (1965) и Двери открыты настежь (1973), романы Глоток родниковой воды (1977), Баржа (1983) на современные темы …   Большой Энциклопедический словарь

  • Евтых А. К. — ЕВТЫ́Х Аскер Кадербечевич (р. 1915), писатель, нар. писатель Республики Адыгея (1994). Повести об адыг. ауле, романы, в т. ч. дилогия Улица во всю её длину (1965) и Двери открыты настежь (1973), Глоток родниковой воды (1977) – на совр. темы …   Биографический словарь

  • ЕВТЫХ Аскер Кадербечевич — (р. 1915), адыгейский советский писатель. Пов. «Превосходная должность» (1948), «Аул Псыбэ» (1950), «У нас в ауле» (1953), «Девушка из аула» (1963). Ром. «Улица во всю ее длину» (1965), «Двери открыты настежь» (1973), «Глоток родниковой воды»… …   Литературный энциклопедический словарь

  • на́стежь — нареч. Совсем, во всю ширь (открыть, отворить, распахнуть и т. д.). Настежь отворенные ворота вели на чистый двор, с деревьями, к широкому чистому крыльцу. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». Двери магазинов открыты настежь: два встречных людских… …   Малый академический словарь

  • Тихон (Патриарх Московский) — Патриарх Тихон …   Википедия

  • ПЕРСЕЙ 5 СВАДЬБА — Богатые жертвы принес Персей отцу своему Зевсу, Афине Палладе и Гермесу. Веселый свадебный пир начался во дворце Кефея. Гименей и Эрот зажгли свои благоухающие факелы. Весь дворец Кефея увит зеленью и цветами. Громко раздаются звуки кифар и лир,… …   Энциклопедия мифологии

  • Могила Неизвестного Солдата (Варшава) — У этого термина существуют и другие значения, см. Неизвестный солдат. Мемориальный архитектурный ансамбль Могила Неизвестного Солдата в Варшаве Grób Nieznanego Żołnierza w Warszawie …   Википедия

  • УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ — УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ. Грудным называют ребёнка в возрасте до одного года. Новорождённый весит в среднем 3100 3400 г. Мальчик обычно весит больше, чем девочка. Первые 3 4 дня после рождения ребёнок, как правило, несколько теряет в весе, затем… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ДЕЗИНФЕКЦИЯ — ДЕЗИНФЕКЦИЯ. I. Общие сведения. Общим термином Д. прежде обозначали систему мероприятий, направленных на непосредственное уничтожение во внешней среде всех живых возбудителей инфекционных б ней. В дальнейшем этот термин расширил свое содержание,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • каба́к — а, м. Заведение низшего разряда в дореволюционной России, в котором продавались распивочно спиртные напитки. Настежь были открыты всю ночь двери кабаков, чайных и ночлежек. Куприн, Гамбринус. [Захар] завернул в кабак и всю ночь напролет гулял там …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»